A: Hello. May I please speak to Mr. Lee?
B: Just a moment. I'll put you through to him.
동료를 찾는 전화를 대신 받았습니다. 그 동료가 자리에 있다면 전화를 돌려줘야겠죠. 그럴 때, I'll put you through to him. 이라고 합니다. 다른 표현도 있습니다.
Let me transfer your call (to him [her]).
두 표현이 같은 것 같지만 다른 점이 있습니다. 하나씩 살펴보겠습니다.
. put A through to B A의 전화를 B에게 연결시켜 주다 외부에서 온 전화를 담당자에게 연결해 줄 때 나오는 말입니다.
. transfer sb's call ~의 전화를 돌려 주다 다른 부서로 갈 전화가 잘못 걸려 온 경우나 담당자가 아닌 사람 앞으로 걸려 온 것을 담당 부서나 담당자에게 돌려줄 때 사용됩니다.
동료를 찾고 있는 전화가 걸려왔는데 전화를 돌리면 시간이 좀 소요되죠. 그럴 때 끊지 말고 기다려주세요 라고 하잖아요. 그 표현 배워보겠습니다.
Would you hold the line, please?
Hold on, please.
그리고 나서 "ooo, 전화왔어요"라고 해야죠?
There's a (phone) call for you.
You are wanted on the phone.
하나면 더 정리하고 마치겠습니다. 전화를 받았는데 동료가 바로 옆에 있는 경우에 어떻게 할까요? 그럴 때 또 다른 표현이 사용됩니다.
I'll put him [her] on.
put sb on ~의 전화를 연결하다 바로 옆 사람에게 전화기를 건네 줄 때 사용합니다. 왜 이렇게 구분해서 사용하는지는 모르겠으나 오랜 시간 굳어져 온 것 아닌가 생각됩니다.
Let me transfer your call.
I'll put him on.