뻥이야 - 전화 & 매스 미디어

TV [2]

A: What's on TV now?

B: There's a great basketball game on. Come and watch.


전화 & 매스 미디어 마지막 시간입니다. 

   I'm crazy about entertainment programs. 전 오락 프로그램을 너무 좋아해요.

유재석을 만능 엔터테이너라고 부르죠. 이런 사람들이 출연하는 프로그램에 '오락'이라는 단어를 붙였는데, 지금은 '예능'으로 바뀌었습니다. entertainment 는 예능이고 entertainer 는 예능인입니다.

   I'd rather sleep than watch what idiot box. 바보 상자를 보느니 차라리 잠이나 잘래.

TV는 예나 직금이나 '바보상자'로 불립니다. 지금은 핸드폰의 폐해가 더 많죠. 이건 앞으로 무어라 불릴지 궁금합니다.

   I enjoy the movie channels most of all. 누가 뭐래도 난 영화 채널이 좋아.

Netflix 라는 영화/드라마/예능 프로그램 채널이 생기면서 영화를 더 많이 보게 되었습니다. 어릴적에는 영화를 주로 봤는데 지금은 스포츠를 즐겨보는 편입니다. 혹시, 케이블 TV 를 즐겨보시는 분 계신가요?

   Do you have cable TV? 

문자 그대로 하면 케이블 TV있어요? 지만 의미는 케이블 TV를 시청하나요? 입니다. 케이블 TV를 송출하는 업체마다 채널의 종류가 다르고 가격대마다 채널수가 결정됩니다. 아래와 같은 질문도 나올 수 있겠죠?

   How many stations can you get? 몇 개 방송을 시청[청취]할 수 있나요?

 

여친에게 전화를 걸었는데 TV를 보고 있다고 합니다. 그때 나누는 대화 잠시 볼까요?

   What is the program about? 방송 내용이 뭐지?

   It's a sit-com. 시트콤이야.

   It's a stand-up comedy. 배우 혼자 하는 코메디야.

   It's a black comdey. 블랙 코메디야.

전화를 건 이유는 만나자는 건대 그럴 생각이 없나봅니다.

   I'll keep my TV on all day.

   I'm going to be glued to the TV all day.

be glued to sth ~에 들러붙어 떨어지지 않다. ~에 주의를 집중하다. 라는 뜻입니다. TV 앞에서 꼼짝도 안하고 있겠다는 소리죠~

댓글

댓글 본문
graphittie 자세히 보기