뻥이야 - 개인 생활 Personal Life

보험

A: I should take out some insurance.
B: That's good idea. You never know when you might need it.

take out an insurance 보험에 들다 보험, 인류가 만든 금융상품 중에 가장 희한한 놈입니다. 보험회사가 건재하고 있고 더 늘어나고 있는 이유는 다른 거 없습니다. 그만큼 짭잘하다는 이야기죠. 나쁘다 좋다를 이야기하는 것은 아니지만, 구조가 그렇다는 것입니다.

  Are you covered by any insurance policy? 보험헤턕을 받나요?

cover 라는 동사도 쉬우면서 어려운 동사입니다. cover 를 덮개, 덮다 정도로 알고 있기 때문입니다. 더 광범위하게 사용하는데 이런거 잘 알려주질 않습니다. insurance policy 를 보험정책 이라고 번역해도 무방합니다. 그러나, 우리가 흔히 이야기하는 단어로 옮겨 놓는 것이 더 바람직합니다. 

 Medical expenses are so high that medical insurance is an absolute necessity. 의료 수가가 너무 높아서 반드시 의료 보험에 들어야 해.

 One of the attactive points of having a job is that medical insurance provided. 직장을 갖는 매력의 하나는 의료 보험이 제공된다는 거야.

중요한 이야기입니다. 직장을 잃으면 (우리나라의 경우) 의료보험비가 올라간다고 합니다. 어디든 적을 두고 있어야 한다네요.

 What kind of insurance do you have available? 어떤 보험에 가입할 수 있는 거죠?

미국에서 장기간 체류할 때, 가장 큰 어려움 중에 하나가 보험이라고 합니다. 외국인을 위한 보험체계가 그다지 좋지 않고 (우리나라도 마찬가지입니다) 일일이 찾아서 공부해야 한다는 점입니다.

 There are many kinds of insurance available. 가입할 수 있는 보험의 종류가 많아요.

 You'd better have some car insurance. 자동차 보험에 드는 게 좋겠어.

미국에서 자동차 보험은 필수죠!

 Liability insurance is important. 책임 보험은 중요해.

책임보험은 정말 중요합니다. 만약에 내가 실수로 사고를 냈을 때 보험으로 해결할 수 없는 것들이 많기 때문에 가급적 책임을 질 수 있는 범위를 늘려 놓는 것이 좋습니다.

 Is your home insured? 자네 집은 보험에 들었어?

사고가 나거나 큰 병에 걸릴 확률은 사실 낮습니다. 그런데, 만의 하나 걸릴수도 있다는 확률(경우이 수)때문에 보험에 드는거죠. 

 Most doctors have malparctice insurance these days. 요즘은 대부분의 의사들이 의료 과오 보험에 들어.

아무리 잘 훈련된 의사라 하더라도 똑같은 시술 또는 수술을 하더라도 원인 모를 상황에서 실수를 하거나 잘못 판단하여 환자를 큰 위험에 빠뜨리는 경우가 확률이 낮지만 있습니다. 그럴 때를 대비한 보험 상품이 있나봅니다.

 Many lawyers make a living off of product liability suits these days. 요즘은 상품 손해 책임 소송으로 생계를 꾸려가는 변호사들이 많아.

make a living off 생계를 꾸리다. 잘 알아두면 유용할듯 합니다. 

 What is covered by the insurance? 보험 보장 범위가 어떻게 되나요?

댓글

댓글 본문
버전 관리
Froggy
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기