뻥이야 - 인성, 재능 & 외모

태도 [1] - 긍정적

A: I really didn't mean to.
B: I'll give you the benefit of the doubt.

give sb the benefit of the doubt 는 ~의 의심스러운 점을 선의로 해석해 주다. 의심스러운 점에 대해서는 벌하지 않다. 라는 뜻입니다. 그런데, 여기서는 속는 셈치고 한번 믿어 볼 게. 로 번역했습니다. 이렇게 입력해 두는 것이 좋다는 이야기입니다.

 I may be making a mistake [I may live to regret it], but I'll believe you. 속는 셈치고 한번 믿어 볼 게.

같은 뜻으로 번역해 놓았지만 뉘앙스의 차이가 있습니다. 이건 오히려 문자 그대로 해석하는 것이 좋겠습니다. 

 He never goes overboard. 그는 절대로 도가 지나치는 법이 없어.

go overboard  극단으로 나가다 라는 뜻입니다. 우리말로는 도가 지나치다 로 번역했습니다. 아주 좋은 번역이죠.

 You don't lose anything by being polite. 

 Politeness costs nothing. 예절 발라서 손해 볼 일은 없어.

 You put excellent finishing touches on it. 멋진 마무리야./ 마무리 멋지게 잘했어.

 Nothing can stand in my way. 아무것도 날 방해할 수는 없어.

stand in sb's way 가는 길을 막고 서 있으니 방해하다 라고 이해하시면 됩니다. 

 Let's start afresh with a clean slate. 백지로 돌아가 새출발 하자구.

 Someday I'm going to accomplish something great.

 Someday I'll make something of myself in the world. 언젠가 뭔가 해내고 말겠어.

 I'll become the salt and the light of the world. 세상의 빛고 소금이 되겠어.

댓글

댓글 본문
graphittie 자세히 보기