뻥이야 - 인성, 재능 & 외모

태도 [1-1]

A: You never mix up official and personal matters, do you?
B: No, I don't. I think it's important to draw a clear line between the two.

Never mix up official and personal matters 공과 사를 구분해! 로 번역하시면 됩니다. 선을 분명하게 그을 필요가 있죠. 이럴 때 쓰는 말이 draw a clear line between the two (official and personal matters) 입니다.

 I wanted to flatly refuse but my heart wouldn't let me. 딱 잘라 거절하고 싶었지만 차마 그럴 수가 없었어.

flatly딱 잘라 말하다, 단호하게 말하다 할 때 사용하는 부사입니다. 

 He always keeps his word [his promises]. 그는 항상 약속을 잘 지켜.

 I'm frank with her.

 I'm up front with her. 난 그녀에게 솔직해.

댓글

댓글 본문
버전 관리
Froggy
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기